1. In her social position she could expect to marry no one better.
2. She wanted money and everything it could buy–big houses, fashionable clothes, jewelry and the envy of others.
3. She does not have a good enough dress.
4. 400 francs, some jewelry
5. The necklace is lost.
6. They looked everywhere and finally bought a substitute necklace.
8. 10 years
9. fake, 500
10. situational irony — There was 10 years of hard work to repay a debt that was no debt at all. M. Loisel learned to value her life the hard way. The author says that women have no social status–their beauty, their charm are great equalizers. M. Loisel never appreciated that she already had everything she needed for a happy life.
“The weary, way-worn wanderer bore “
“Thy hyacinth hair, thy classic face,”
“To the glory that was Greece,”
- First stanza:
- me, sea
- yore, bore, shore
- Second stanza:
- roam, home, Rome
- Third stanza:
- niche, which
- stand, hand, Land
On desperate seas long wont to roam (line 6)
Comparison of the seas to a human. (Wont implies a conscious decision.) (source)
Helen, thy beauty is to me
Like those Nicéan barks of yore (lines 1-2)
Comparison of Helen’s beauty Nicéan barks
Lo! in yon brilliant window-niche
How statue-like I see thee stand (lines 11-11)
Comparison of the stance of Helen to that of a statue (source)
Third stanza: Psyche: In Greek and Roman mythology, Psyche was a beautiful princess dear to the god of love, Eros (Cupid), who would visit her in a darkened room in a palace. One night she used an agate lamp to discover his identity. Later, at the urging of Eros, Zeus gave her the gift of immortality. Eros then married her. (source)